三幕の喜歌劇
アルベルト・ロルツィングによる台本、マーティン・G・バーガーによる新しい台詞版
1837年12月22日、ライプツィヒ市劇場で初演
2026年6月20日、ドイツ・オペラ・ベルリンで初演
2時間45分/休憩1回
ドイツ語上演、ドイツ語と英語の字幕付き
開演45分前:イントロダクション(ドイツ語)
公演について
アルベルト・ロルツィングの作品ほど、ドイツ語圏のオペラハウスのプログラムから姿を消したものは少ない。『密猟者』『鍛冶屋』『ウンディーネ』のような作品は30年前まではレパートリーの定番だったが、今ではほとんど劇場のカレンダーから姿を消している。ロルツィングの最大の成功作である喜劇『皇帝と大工』(1837年)でさえも例外ではない。おなじみの「木靴の踊り」や「さようなら、私のフランドルの娘」のアリアにもかかわらずだ。この物語は、ロシア皇帝ピョートル大帝がオランダの造船所で大工として潜伏し、同じ名前の脱走兵と友達になる話であり、その時代の最高のミュージカル・コメディの一つであると言える。ロルツィングの登場人物は、様々な困難に直面しながらも、人間味あふれる欠点や願望を失わない。静かな生活を望む若い脱走兵、自分の道を決めようとする強気のマリー、暴力的支配への傾向を隠さない皇帝、そして市長でありドイツの有力者の愛すべき戯画であるヴァン・ベット…これらのキャラクターは、喜劇に時代を超えた人間性を与えている。
指揮者のアントネッロ・マナコルダと演出家のマーティン・G・バーガーは、ドイツ・オペラ・ベルリンでこのロルツィングの傑作の持つ資質を披露することに着手した。マナコルダはポツダム室内管弦楽団の長年の首席指揮者として、時代作品の演出経験やロッシーニの喜劇オペラのタイミング感覚を持ち寄る。ベルリンの演出家マーティン・G・バーガーは、オペラ、オペレッタ、ミュージカルのジャンルをまたぐ卓越したクロスオーバー演出家として名を馳せており、しばしば自ら台詞を改訂して新鮮で現代的な色合いを加える技術を持ち、『皇帝と大工』にも間違いなくそれが活かされるだろう。
あらすじ
舞台は1698年、オランダのザールダム。
ロシア皇帝ピョートル大帝は、一般労働者のピョートル・ミカロフに変装し、オランダのザールダムにある造船所で海軍の造船技術を学ぶため働いていた。彼は、同じく造船所で働くロシア人、ロシア軍からの脱走兵ピョートル・イワノフと親しくなる。イワノフは、ザールダムの市長ヴァン・ベットの姪マリーに恋心を抱いていた。ロシアで不穏な事態が起こっていると聞いたピョートル皇帝は、帰国を決意する。
ヴァン・ベットは、造船所でピョートルという外国人を探すように命じられる。イギリス大使シンダムとフランス大使シャトーヌフは、ピョートル皇帝が変装して現れたという噂を聞きつけ、彼を探している。このことから、ヴァン・ベットは「ピョートル」が重要人物であることを確信する。しかし、混乱したヴァン・ベットは、自分がピョートルだと誤認してしまう。シャトーヌフは本物の皇帝を見抜き、同盟を結ぶ。シンダムは騙され、ピョートル・イワノフにパスポートを渡す。
ヴァン・ベットはひどく混乱し、盛大な儀式でピョートル・イワノフに敬礼する。ピョートル・イワノフはパスポートを皇帝ピョートルに渡し、皇帝はそれを使って静かに立ち去る。まずピョートル・イワノフとマリーの結婚を祝福し、ロシアの高官に任命する。